India, Oct. 24 -- In an age driven by artificial intelligence, the Supreme Court is turning to natural intelligence to overcome a long-standing problem -- the poor and often inaccurate English translation of judicial records originally written in Indian languages.
In a first-of-its-kind move, lawyers will now double up as translators, helping judges ensure the smooth administration of justice.
So far, 69 lawyers have been shortlisted by the Supreme Court Advocates-on-Record Association (SCAORA) to provide translation services from 13 Indian languages into English. It marks the first time that practising lawyers have been formally engaged and paid separately for translation work.
This initiative follows a series of court orders flagging...
Click here to read full article from source
To read the full article or to get the complete feed from this publication, please
Contact Us.