New Delhi, March 7 -- The year 1916 was an important one for the Bengali language. The Bangiya Sahitya Parishat published a volume of poetry and songs called Hajar Bacharer Purana Bangla Bhasay Bauddho Gaan o Doha (One Thousand Year Old Buddhist Songs and Couplets in the Bengali Language). Translated and edited by the scholar and president of the Asiatic Society, Haraprasad Shastri, based on palm-leaf manuscripts he had obtained in Nepal, the publication effectively deepened the history of literature in the Bengali language from around the 15th-16th centuries to 12th century CE.

110 years later, the Baul preacher, singer and performer Parvathy Baul is seeking to do something equally historic-reclaim for the Baul community it's historical...