India, Aug. 4 -- Dear Shri Vishnu Deo Sai Ji,

This is the second time I've written to you publicly. Not because I seek attention, nor because I harbour political ambition. I write because I believe in dialogue - honest, open, and, ideally, transformative. And yes, I use the word "transformative" purposely. You may prefer the term "convert," a word that today in India is more likely to trigger suspicion than understanding.

Let's clarify that word. "Convert" - in English - means to change from one form or purpose to another. It can refer to religion, but also to mindset, vision, or direction. My modest aim here is to try and convert your view into mine - not forcibly, not manipulatively, but by appeal to facts, reason, and a shared sense ...