New Delhi, Aug. 26 -- Bloomsbury Publishing India has published a new translation of the Hanuman Chalisa by poet-diplomat Abhay K from the original Awadhi into English.
Abhay's translation of the Hanuman Chalisa is different in that it is bilingual, easy to understand, carries explanations of each word along with their deeper meanings, has the energy and flow of the original Awadhi text, and includes an introduction with a brief history of the Hanuman Chalisa as well as its contemporary relevance. It can also be sung in English, just as in the original Awadhi.
Speaking about his translation, Abhay K said, "I was introduced to the Hanuman Chalisa during my childhood and have been reciting it since then. I have sought solace in it during ...
Click here to read full article from source
To read the full article or to get the complete feed from this publication, please
Contact Us.